Любовь в виноградниках - Страница 11


К оглавлению

11

— Я и не представляла себе… — Она недоверчиво покачала головой. — Ты все здесь переделал.

— С тех пор как я вернулся из Италии, мне очень везло, — признался Тони. — Я наметил сделать гораздо больше, если только некий упрямый владелец ранчо прислушается к голосу разума.

Он вышел из автомобиля, обошел его кругом и открыл ей дверцу.

— Не хочешь пройтись по территории?

Нет, сейчас этого хотелось ей меньше всего. При виде великолепных успехов Тони разорение ее отца казалось еще более неизбежным.

— Мне очень некогда, — ответила она, бросая взгляд на часы. — У меня сегодня столько дел.

Ей показалось, что в его глазах промелькнуло разочарование, но он кивнул.

— Тогда в другой раз. Пойдем, «шевроле» стоит в гараже за моим домом.

К ее удивлению, он направился к небольшому белому домику.

— Так ты живешь здесь? — поинтересовалась она, когда они обошли его кругом.

— Да. В большом доме живет Ханна. Мы решили, что так не будем мешать друг другу.

Вслед за ним она подошла к вишневого цвета «шевроле», стоявшему под навесом, где раньше находился склад. Машина была покрыта пылью, но, когда Тони сел в нее и запустил двигатель, он заработал ровно и мощно. Дав задний ход, он выехал из-под навеса, вышел и широким жестом пригласил ее занять водительское место.

— Машина в твоем распоряжении. Если с ней возникнут какие-то проблемы, обратись сразу ко мне.

Мэри уже собралась сесть, но в последний момент обернулась.

— Ты уверен, что правда хочешь этого? — нерешительно спросила она. — А то получается, что ты помогаешь мне вопреки своим планам.

В его глазах вспыхнули веселые огоньки.

— Чтобы добиться своего, тебе потребуется от меня нечто большее, чем эта машина.

Затрудняясь найти подходящий ответ, она сказала просто:

— Что же, в любом случае, спасибо тебе.

Она села за руль и позволила ему захлопнуть за собой дверцу. Но перед тем, как тронуться с места, она опустила стекло и добавила:

— Можешь быть уверен, я найду способ расплатиться с тобой за машину.

Тони загадочно улыбнулся.

— Я убежден, что так и будет.

Мэри включила передачу и выехала на дорогу.

Следующим утром, сидя за огромным бюро отца и разбирая беспорядочный ворох бумаг, она все еще раздумывала о возможных способах расчета с Тони за автомобиль. Но уже к полудню эта проблема занимала ее меньше всего. Во всех документах она находила только признаки полного разорения. Векселя не оплачивались месяцами, остаток на счету отца равнялся почти нулю, все его сбережения были давно растрачены. Но хуже всего то, что он уже дважды просрочивал оплату за аренду земли, а крайний предел отсрочки платежа по этому ужасному договору был три месяца.

— И все это, конечно, прекрасно вам известно, Тони Голардо! — сердито пробормотала она, резко вставая из-за стола. Не удивительно, что он мог позволить себе быть щедрым — даже одолжил ей собственную машину. Он считает, что у нее нет никаких шансов. Взяв ключи от машины и кошелек, она решительно направилась к двери. Все равно она не признает поражения — может быть, еще найдется способ остановить его. Теперь, когда она узнала об истинном положении дел отца, она не собирается ездить на этой проклятой машине.

Через несколько минут с резким скрежетом она затормозила на стоянке винзавода и привлекла этим внимание нескольких посетителей, направлявшихся к своим автомобилям. Игнорируя их удивленные взгляды, она вошла в «Дегустационный зал» и испугала дежурного, потребовав от него немедленно указать местонахождение хозяина. Ей было указано на соседнее помещение, и она направилась туда, все еще кипя от возмущения.

Распахнув двери, она резко остановилась на пороге. Тони стоял в центре группы модно одетых женщин. Дамы разглядывали громадный стальной резервуар, где совершался процесс брожения, а звучный голос Тони просвещал их относительно дрожжевого осадка и качества вин. Верхняя пуговица его рубашки была расстегнута, открывая покрытую волосами грудь, а закатанные до локтя рукава обнажали загорелые мускулистые руки. Снежная белизна рубашки делала его глаза невероятно синими, а превосходно сшитые черные брюки безупречно обтягивали стройные ноги спортсмена.

Мэри внезапно вспомнила о собственных потертых джинсах и выцветшей кофте, которую надела утром, собираясь заняться хозяйством, и почувствовала себя до ужаса неловко.

Ни на секунду не останавливая свою лекцию, Тони устремил на нее пристальный взгляд, и несколько женщин тоже обернулись на нее, подняв брови.

Мэри в замешательстве повернулась, чтобы выйти, но услышала, как он быстро проговорил за ее спиной:

— Прошу извинить меня, леди, но мне необходимо обсудить срочный вопрос с коллегой. Если вы желаете попробовать образцы наших вин, то дегустационная комната в вашем распоряжении.

Стоя в дверях, Мэри могла бы поклясться, что услышала дружный вздох разочарования.

Она сердито поспешила назад, к «шевроле». Надо было просто оставить ключи в машине и уйти домой. Но Тони догнал ее на полпути к стоянке.

— Мэри, подожди! — воскликнул он, пытаясь остановить ее.

Она отступила в сторону, но недостаточно быстро, и сильные руки обхватили ее за талию, вдруг приподняли в воздух и снова опустили. Едва ее ноги коснулись земли, как она яростно повернулась к нему.

— Что ты такое делаешь?

— Я хотел спросить тебя первый, но, судя по твоему лицу, ответ будет не очень-то приятный, чтобы выслушивать его здесь.

Он многозначительно взглянул на женщин, выходивших из здания, и взял ее за руку.

11